February 28, 2018

Free Talk: Blog Stuff

For those asking, there is no Namaikizakari info/summary because there are no Chinese scanlation. Just wait for the English scanlation. I don't know why they are late though. One theory is, they were busy after Chinese New Year/on vacation.

Then, I read that there is a Chinese scanlation group that was caught early this month in Japan. Here is the link about it. So maybe, the other Chinese scanlators are laying low for a while. It happened before actually. A lot of Chinese group had stopped or aren't updating that frequently since that other time when there were arrests.

Regarding Kasane, the mangaka went on an extended break since she got sick. It will resume on March 13.

I'll start working on Blue Glass. Updates will be a bit slow since it is a difficult series to summarize.

18 comments:

  1. Thank you so much Kat ^^.

    ReplyDelete
  2. then u can give translations of other Shoujo mangas - there r tons of them

    ReplyDelete
    Replies
    1. I am working on other shoujo manga. For now, catch up on Blue Glass.

      Delete
    2. If u r working on other mangas then we'll be able to read their summaries soon ryt? Speed up the process plz. Btw blue glass doesn't go according to my likes.

      Delete
    3. Sorry for the misunderstanding. My pending summaries are Blue Glass and Futsuu no Koiko-chan. And, both are shoujo.

      Delete
    4. It's hopeless to talk to u .Forget it.

      Delete
    5. Haha. I'm basically telling you that I won't be summarizing those tons of shoujo manga for you, Anonymous.

      Delete
    6. N I am telling u that Futsuu no koiko has already been translated upto 42 chpts in Italian n blue glass doesn't intrigue me n thus no need for me to look out for your summaries. :)

      Delete
    7. Btw r u a male or a female in china ?

      Delete
    8. Well, it's in Italian and not English. If it is available in English, I won't bother. ^^;

      Is that so. Oh well, maybe other blogs/groups will work on the ones that interest you. ^^

      Female but I'm not from China.

      Delete
    9. Honestly, I'm amused. Why would you think that I'm male?

      Delete
  3. Is the translation group also the one whom translate kurosaki-kun ni iinari? I really hope we will still be able to read the next chapter on time..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Actually, no, Elizabeth.

      For Kurosaki-kun, it is a special case because the ones doing it is actually 'official' since that group bought the rights. So, we are depending more on hopes that someone will post them up.

      Delete
    2. Yeay good news for me hehe..thx 4 the info kat

      Delete
  4. I didn't know where to ask so thought of asking you hear. Apparently there is going to be a maid sama special coming up. Will you do a rough trans?
    Also, you you know any Chinese site which could have all the other raws? (of chapters post the finale. I don't know Chinese so couldn't figure it out)

    PS: Been following your blog for about 4 years now (I believe so. Started from maid sama so I am really excited)

    ReplyDelete
    Replies
    1. I don't know yet, Vinita. It depends on what it is about.

      Check it out here:
      http://www.manhuaren.com/manhua-huizhangshinvpudaren/

      Then go to the tab for '番外' That is where the side stories are.

      Thanks for the support ^-^

      Delete